yadocent: (1993)

Трое суток назад я запилил опрос по внезапно актуализировавшейся в ДНР проблеме будущего статуса укр.языка. Результаты: первая десятка голосов за первые 15 минут разделилась строго пополам – 5:5. Однако по итогам часа перевес начал получать второй вариант – 10:12. Еще через час разрыв увеличился до 13:16. Еще через час – 14:18. И к вечеру 21.00 – 14:26. К следующему утру 6.20 8.11 преобладание «русского» стало решающим – 15:34. На 11.40 – 16:36, на 18.40 – 17:38, то есть на каждый один «украинский» голос добавляется по два «русских». На следующий день пропорция доползла до 18:41, а сегодня составила 20:43 (или 30,8% на 66,2%).

Read more... )
yadocent: (1993)

6 ноября депутаты Народного совета ДНР обсудили вопрос о статусе украинского языка. в ходе первых в истории парламентских слушаний мнения разделились, хотя законопроект «Об использовании языков на территории ДНР», установивший, что в качестве государственного языка в Республике действует русский язык, был таки принят за основу большинством голосов и направлен в профильный комитет на доработку с учетом рекомендаций. А по итогам слушаний депутаты рекомендовали провести в Республике опрос общественного мнения «по вопросу внесения изменений в Конституцию ДНР в части сохранения или несохранения за украинским языком статуса государственного». Ссылались на то, что «Вооруженные действия со стороны Украины и гибель тысяч соотечественников в боях за независимость ДНР, обстрелы мирного населения, политика экономической блокады также не способствуют популяризации украинского языка и культуры среди населения».

Хотя мой блог - не ДНР, однако запилить опрос можно. Итак.[Poll #2027205]


yadocent: (1993)



Впервые в текущем году об этом вспомнил лидер Движения «Русь» Т.Гончаров на митинге в Луганске 23 марта

Затем об этом вспомнил знаменитый ЖЖ-юзер napoleon-6

Умирая от скромности, укажу, что я писал об этом еще 4 года назад http://yadocent.livejournal.com/76551.html

http://yadocent.livejournal.com/79793.html

Поскольку я историк и люблю хронологическую точность, то решил написать об этом и сегодня.

Итак, ровно 20 лет тому назад, одновременно с очередными парламентскими выборами, 27 марта 1994 в Донецкой и Луганской областях прошли местные референдумы по животрепещущим и до сего дня вопросам двуязычия и союза с Россией. Их результаты никто не отменял.
Формулировки вопросов, поставленные двумя облсоветами, были идентичными. Правда в Луганске их немного обрезали: решением суда 4 вопрос был исключен из бюллетеня. И тем не менее

В Луганской области из 2085764 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 1558173 человека или 74,7%.

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1400852 ч. (90,38%), «НЕТ» - 78596 (5,04%). Недействительных бюллетеней – 71268 (4,57%).

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Луганской области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1416571 ч. (90,91%), «НЕТ» - 70300 (4,51%), Недействительных – 71301 (4,58%).

«Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?» Ответили «ДА» - 1413960 (90,74%), «НЕТ» - 70679 (4,54%). Недействительных – 73524 (4,72%).

В Донецкой области из 3867466 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 72 %. Результаты были такие:

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с государственным украинским языком?» из 2788802 голосовавших ответили «ДА» - 2430821 ч. (87,16%), «НЕТ» - 238017. Недействительных бюллетеней – 119964.

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Донецкой области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским?» из 2793808 граждан ответили «ДА» - 2455949 ч. (87,9%), «НЕТ» - 191791, Недействительных – 116068.

«Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?». Из 2797424 участников облреферендума ответили «ДА» - 2481981 (88,72%), «НЕТ» - 190907. Недействительных – 124536.

«Согласны ли Вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила федеративно-земельное устройство Украины?». Из 2795221 участников ответили «ДА» - 2227538 ч. (79,69%), «НЕТ» - 419794 ч. Недействительных – 147889.

Read more... )
yadocent: (1993)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mikle1 в От Шерльока Гольмса до капитана Блядя
Предисловие. Мой преподаватель в университете, старый и мудрый проф. Васильев вспоминал, что за годы работы пережил три украинизации /при Советской власти/. История перевода и издания одной сверхпопулярной книги даёт представление и об украинизации Хрущёва, и о проблемах мовы в Российской империи. И о том, что никакой Украины в 1866 году не было и в помине, а была Малороссия! И именно это  советскому /теперь уже несоветскому/ читателю знать  не положено.

Взял /пишет Evgeniy/ любимого Конан Дойля  и наугад открыл "Записки о  Шерлоке  Холмсе". И вдруг читаю:
Североамериканская диаспора 15 сентября 1893 года  издала первый номер газеты «Свобода» на малороссийском наречии русского языка для... "руского народа".

« — Ну вот, все мало-помалу выясняется, туман редеет, — сказал Холмс, когда мы снова вышли на станционную платформу к приходу лондонского экспресса. — Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление — пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени. Криминалисты скажут, что нечто подобное уже было, и, конечно, вспомнят убийство в Гродно, на Украине, в 1866 году и Андерсона из Северной Каролины, но у теперешнего нашего дела есть некоторые совершенно своеобразные черты…».


Read more... )
yadocent: (1993)
Николай Янович Азаров, с днем рождения вас!

виа [livejournal.com profile] stepan_zweruga
yadocent: (1993)
На днях посетил Кировоград - в этом областном центре не был очень давно, и восполнил пробел в знаниях. Так что теперь могу составить рейтинг по использованию разговорного русского и украинского языков во всех 25 областных центрах Украины (условно Крым будем считать областью). Для пущей ясности стоит сразу сказать, что: а) употребление суржика (даже в котором 50-70% русских слов) включаем в украинский язык, б) в школах, институтах, базарах и вокзалах украинский звучит чаще, чем в среднем по городу - по этим местам не считаем, по ним не ориентируемся. Ну и разумеется нужно добавить, что я лично посетил все 25 облцентров Украины и все 15 столиц республик б. СССР, так что пишу о том, что слышал на улицах сам.

Группа 1. Города, в которых говорят на улице практически только по-русски, а украинский слышен редко
1. Симферополь
2. Донецк
3. Луганск
4. Днепропетровск
5. Запорожье
6. Харьков
7. Херсон
8. Николаев
9. Одесса

Группа 2. Города, в которых говорят в основном по-русски, но украинский услышать вполне можно (от 10-15% идущих по улице - именно идущих, лучше так, потому что какой из них процент именно жителей, неясно)
10. Киев
11. Чернигов
12. Сумы
13. Черкассы
14. Кировоград
Read more... )
yadocent: (Default)

Продолжение к http://yadocent.livejournal.com/330208.html

30 августа Харьковский облсовет 98 голосами из 110 (всего в совете числится 150 депутатов) утвердил региональное двуязычие. Против проголосовало трое.

5 сентября 25 сессия Запорожского горсовета приняла решение о предоставлении русскому языку статуса регионального. За это проголосовали 65 депутатов из 81 зарегистрировавшихся, против – 13 (всего в совете 90 депутатов). Напомним, что первоначально сессия по принятию регионального статуса была назначена на 16.08, затем перенесена на 29.08, затем снова отложена – стараниями мэра А.Сина, выдвиженца и бывшего члена БЮТ.

6 сентября Луганский горсовет на очередной сессии предоставил русскому языку статус регионального. За принятие этого решения проголосовали все 58 зарегистрировавшихся депутатов (всего в горсовете 76 ч.). Горсовет признал, что исходя из данных переписи населения в 2001 году, русский язык признали родным более 10% жителей города, а конкретно 95%. В связи с этим, русский язык является региональным в Луганске и может использоваться в официальной документации наравне с государственным языком.

7 сентября Николаевский облсовет придал русскому языку статус регионального. 74 депутата проголосовали за принятие такого решения, а 8 - против. По этому поводу под стенами облсовета собралось около сотни противников такого решения и около 3 тысяч сторонников русского языка.


Также напомним, что 29 августа Тернопольская областная прокуратура опротестовала решение облсовета от 16.08, которым депутаты признали закон о языках не имеющим юридических последствий на территории области. Прокурор области Иван Мельничук указал, что своим решением облсовет вышел за пределы полномочий, определенных ст. 43 Закона Украины «О местном самоуправлении», а также нарушил требования ст. 19 Конституции Украины. В протесте также сказано, что п. 4 ч. 1 ст. 92 Конституции Украины определяет порядок применения языков исключительно на основании законов Украины, принятие которых относится к полномочиям Верховной Рады. Законы или другие правовые акты можно определить неконституционными лишь по решению Конституционного Суда. Прокурор потребовал отменить решение облсовета от 16.08 «Об основах государственной языковой политики на территории Тернопольской области». По закону, протест прокурора останавливает действие опротестованного акта и подлежит обязательному рассмотрению в 10-дневный срок после его поступления.

Итоговая карта:

yadocent: (Default)
30 августа Харьковский облсовет 98 голосами из 110 утвердил региональное двуязычие. 
И по этому поводу справка: 

По данным официальной государственной переписи 2001 года, в областях Украины языковая ситуация (родной язык) выглядит так:
АР Крым — украинский язык — 10,1% , русский язык — 77,0%, Крымскотатарский язык — 11,4%
Винницкая область — украинский язык — 94,8%, русский язык — 4,7%
Волынская область — украинский язык — 97,3%, русский язык — 2,5%
Днепропетровская область — украинский язык — 67,0%, русский язык — 32,0%
Донецкая область — украинский язык — 24,1%, русский язык — 74,9%
Житомирская область — украинский язык — 93,0%, русский язык — 6,6%
Закарпатская область — украинский язык — 81,0%, русский язык — 2,9%, венгерский язык — 12,7%, румынский язык — 2,6%
Запорожская область — украинский язык — 50,2%, русский язык — 48,2%
Ивано-Франковская область — украинский язык — 97,8%, русский язык — 1,8%
Киевская область — украинский язык — 92,3%, русский язык — 7,2%
Кировоградская область — украинский язык — 88,9%, русский язык — 3,5%
Луганская область — украинский язык — 30,0%, русский язык — 68,8%
Львовская область — украинский язык — 95,3%, русский язык — 3,8%
Николаевская область — украинский язык — 69,2%, русский язык — 29,3%
Одесская область — украинский язык — 46,3%, русский язык — 41,9%, болгарский язык — 4,8%, молдавский язык — 3,7%
Полтавская область — украинский язык — 90,0%, русский язык — 9,5%
Ровенская область — украинский язык — 97,0%, русский язык — 2,7%
Сумская область — украинский язык — 84,0%, русский язык — 15,6%
Тернопольская область — украинский язык — 98,3%, русский язык — 1,2%
Харьковская область — украинский язык — 53,8%, русский язык — 44,3%
Херсонская область — украинский язык — 73,2%, русский язык — 24,9%
Хмельницкая область — украинский язык — 95,2%, русский язык — 4,1%
Черкасская область — украинский язык — 92,5%, русский язык — 6,7%
Черновицкая область — украинский язык — 75,6%, русский язык — 5,3%, румынский язык — 11,5%, молдавский язык — 6,7%
Черниговская область — украинский язык — 89,0%, русский язык — 10,3%
Киев — украинский язык — 72,1%, русский язык — 25,1%
Севастополь — украинский язык — 6,8%, русский язык — 90,6%

По данным опроса КМИС (2005), в первую очередь используют для общения русский язык абсолютное большинство населения южных и восточных регионов:
Крым — 97 % всего населения
Днепропетровская область — 72 %
Донецкая область — 93 %
Запорожская область — 81 %
Луганская область — 89 %
Николаевская область — 66 %
Одесская область — 85 %
Харьковская область — 74 %
yadocent: (Default)
Принятый Верховной Радой Украины 3 июля 2012 года в целом Закон «Об основах государственной языковой политики» № 5029-VI,

8 августа был подписан президентом В.Януковичем.

13 августа имплементирован Одесским горсоветом («за» 73 депутата из 120)

14 августа горсоветом Красного Луча Луганской области.

15 августа Одесским облсоветом (98 из 100)

15 августа Верховным Советом Крыма (80 из 100).

15 августа Первомайский горсовет (Луганская обл.)

15 августа Измаильский горсовет (Одесская обл.)

16 августа Севастопольский горсовет (54 из 76)

16 августа Запорожский облсовет (79 из 100)

16 августа Донецкий облсовет (117 из 118)

17 августа Луганский облсовет (98 из 100)

17 августа Днепропетровский облсовет (109 из 120)

17 августа Херсонский облсовет (55 из 75)

20 августа Харьковский горсовет (76 из 100)

21 августа Николаевский горсовет (60 из 90)

21 августа Херсонский горсовет (47 из 76)

21 августа Ялтинский горсовет

Также в ближайшее время вопрос будет рассмотрен и положительно решен

29 августа Запорожским горсоветом

30 августа Харьковским облсоветом

6 сентября Луганским горсоветом

7 сентября Николаевским облсоветом

yadocent: (Default)

17 августа на очередной 14 сессии депутаты Луганского областного совета приняли решение относительно мер по реализации Закона Украины «Об основах государственной языковой политики». Определено, что основным языком работы, делопроизводства и документации областного совета является государственный язык, однако может использоваться русский язык. Акты областного совета принимаются на государственном или русском языке и официально публикуются на этих языках в соответствии с законодательством.

Луганский облсовет также будет рекомендовать сельским, поселковым, городским советам принять предусмотренные Законом Украины «Об основах государственной языковой политики» меры, направленные на развитие, использование и защиту региональных языков или языков меньшинств, при условии, если количество лиц – носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой распространен этот язык, составляет 10% и более численности ее населения. Облсовет предложит местным органам государственной власти участвовать в выполнении в Луганской области Закона «Об основах государственной языковой политики. Будет проведена работа по информированию населения Луганщины о том, что в соответствии с ч. 2 ст. 7 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики» русский язык относится к региональным языкам или языкам меньшинств Украины.

Депутаты облсовета данный вопрос поддержали практически единогласно (98 из 100), лишь один человек «воздержался».

Напомним, ранее аналогичные решения уже приняли два горсовета области – в Красном Луче и Первомайске. Луганский горсовет рассмотрит «языковой» вопрос на сессии 6 сентября.
Также сегодня языковой вопрос положительно решит Днепропетровский облсовет


Зампред Е.Харин и председатель облсовета В.Голенко
yadocent: (Default)
Языком И.П.Котляревского (1769-1838) был не украинский, а малороссийский. Так, по крайней мере, считал автор, и так обозначал язык своих сочинений на титульном листе своих прижизненных изданий. Фразы "украинский язык" он не знал и не употреблял. Если посмотреть на оригиналы изданий его сочинений, которые тщательно утаиваются от читателей, то видно, что, действительно, язык литератора значительно отличается от украинского. Современные учителя украинской литературы обманывают школьников, обзывая Котляревского украинским писателем (последующие переиздания элементарно фальсифицируются, как например, язык произведений Котляревского и того же Шевченко).
http://via-midgard.info//uploads/posts/2011-10/1317660270_d092d0b8d180d0b3d0b8d0bbd0b8d0b5d0b2d0b0_d0add0bdd.jpg
У националиста в глубине души должны быть тёплые воспоминания об Украинской ССР. Ещё бы, ведь это коммунисты создали Украину, доработали укр. язык, одобрили переводы-фальсификации произведений Котляревского и Шевченко, изначально написанных на странном, ни на что не похожем языке, называемом ими "малороссийским", а сами оригиналы произведений спрятали подальше под сукно... Это они проводили насильственную украинизацию с самого начала своей власти по 1940-е годы, такую же, как бывшие члены КПУ, перекрасившиеся в свидомых националистов, стали снова проводить с начала 1990-х годов.

Котляревский был первым, кто издал сочинение на "малороссийском языке". Этот язык указан на титульном листе прижизненного издания его юмористической поэмы "Енеида" (1798, первое издание). В 1-м издании три части: поэма заканчивается посещением ада. 5-я и 6-я части, имеющиеся сейчас в "Енеиде", написаны после смерти Котляревского каким-то другим автором.

Ознакомление с оригиналом 1-го прижизненного издания поэмы показывает, что сейчас, в XX-XXI веке, её текст фальсифицирован - переведен на современный украинский язык и выдаётся за подлинный текст поэмы Котляревского. Чтение оригинала показывает, что на самом деле Котляревский писал на русском языке, уснащённом множеством простонародных слов и местных выражений, - современный городской читатель воспринимает его как сильно искажённый русский. Поэма Котляревского - юмористическая пародия на "Энеиду" Вергилия. 

Можно самостоятельно убедиться в справедливости вышесказанного по сканам. Стоит только помнить, что никаких украинских букв и украинского алфавита не существовало и все буквы читаются в прижизненном издании точно так же, как и сегодня читаются русские. "И" и "i" читаются одинаково, "Ять" и "е" тоже одинаково.
 
http://usachi.narod.ru/ris-lit/eneida-1798-021.jpghttp://usachi.narod.ru/ris-lit/eneida-1798-022.jpghttp://usachi.narod.ru/ris-lit/eneida-1798-tit-list.jpg
Ниже скан советского издания 1980 года:
http://usachi.narod.ru/ris-lit/eneida-1980-28-str.jpg
Фотокопии: http://irbis-nbuv.gov.ua/e_lib/00000004/index.html
Сканы всех страниц издания "Енеиды" 1798 года.
Подробный разбор поэмы: http://via-midgard.info/14973-yazyk-kotlyarevskogo-ne-ukrainskij.html
По наводке Майкла.
yadocent: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] don_alexey в На смерть Шевченко
В издании «Т. Г. Шевченко, Повна збірка творів. Київ, 1949» в его русскоязычных дневниках (1857 — 1858 гг.) 21 раз используется «Малороссия/малороссийский» и только три раза «Украина». Прилагательное «украинский» не встречается ни разу. В письмах своим единомышленникам-украинофилам (написанных, кстати, на русском языке) Шевченко 17 раз использует «Украина», но 5 раз употребляет и «Малороссия/малороссийский». Действительно, в поэзии Шевченко упоминает исключительно «Украину» и производные от нее (Украйна, Вкраїна), топоним «Малороссия» им не употребляется ни разу. Но и этнонима «украинец», "украинка", "украинцы" у него нет! Ни в поэзии, ни в прозе, ни на русском, ни на украинском языках «украинцев» у Шевченко нет! Себя и земляков Шевченко называл или малороссиянами или хохлами.  Кстати Шевченко автор "Азбуки Южнорусской" о которой сейчас благополучно забыли.

yadocent: (Default)

Центральная избирательная комиссия Латвии назначила проведение республиканского референдума о придании русскому языку статуса государственного на 18 февраля. Инициированный гражданами, собравшими более 180 тыс. подписей, законопроект предусматривает изменение ст. 4, 18, 21, 101, 104 латвийской конституции, которые будут дополнены определением русского как второго государственного языка. Регистр граждан на референдуме использоваться не будет. Для вступления законопроекта в силу за него должны проголосовать не менее половины избирателей – около 771 тыс. граждан.  

yadocent: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mikle1 в Горы текут, реки горят, Латвия (власть) поумнела
20.12. Президент Латвии Андрис Берзиньш направил в парламент конституционные поправки, в соответствии с которыми русскому языку предлагается придать статус второго государственного (наравне с латышским) (Mixnews). Ранее за эти поправки было собрано более 180 тысяч подписей, благодаря этому инициатива о придании статуса русскому языку была вынесена на официальный уровень.

Направляя в парламент поправки, президент воспользовался случаем, чтобы подчеркнуть свое негативное отношение к данной инициативе (кто бы сомневался). "Предоставление русскому языку статуса государственного станет отказом от Латвии в качестве национального государства и войдет в противоречие со смыслом конституции", - цитирует "Телеграф" его сопроводительное письмо. Глава республики добавил также, что инициатива о государственном статусе русского языка "не способствует сплочению общества".

Ранее Берзиньш уже отмечал, что статус государственного языка в Латвии должен сохранять за собой лишь латышский. Он даже выразил готовность уйти в отставку, если русскому языку будет предоставлен государственный статус. Впрочем, отставка ему не грозит. Можно не сомневаться, что поправки провалят. На свою беду.

В Латвии проживают сотни тысяч русскоязычных (реально до трети оставшегося населения. Русский - второй по распространённости как родной (37,5 % жителей при 29,6 % этнических русских и первый по владению — 81,2 % процента населения страны (им владеют больше людей, чем латышским). Данные переписи 2000 г.).

[info]finnlat предоставил видеоролик из Латвии с соответствующей звуковой дорожкой.


Read more... )

yadocent: (Default)

Начало см. http://yadocent.livejournal.com/76551.html

 

Понеже дончане зазнались и обленились, решил справиться собственными силами. Итак, 27 марта 1994 года, одновременно с очередными парламентскими выборами, в Донецкой области прошел местный референдум по вопросам двуязычия и союза с Россией. Напоминаем результаты.

В Донецкой области из 3867466 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 72 %. Результаты были такие:

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с государственным украинским языком?» из 2788802 голосовавших ответили «ДА» - 2430821 ч. (87,16%), «НЕТ» - 238017. Недействительных бюллетеней – 119964.

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Донецкой области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским?» из 2793808 граждан ответили «ДА» - 2455949 ч. (87,9%), «НЕТ» - 191791, Недействительных – 116068.

«Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?». Из 2797424 участников облреферендума ответили «ДА» - 2481981 (88,72%), «НЕТ» - 190907. Недействительных – 124536.

«Согласны ли Вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила федеративно-земельное устройство Украины?». Из 2795221 участников ответили «ДА» - 2227538 ч. (79,69%), «НЕТ» - 419794 ч. Недействительных – 147889.

yadocent: (Default)


27 марта 1994 года, одновременно с очередными парламентскими выборами, в Донецкой и Луганской областях прошли местные референдумы по вопросам двуязычия и союза с Россией. Их результаты никто не отменял.

 

Итак, напоминаем. В Луганской области из 2085764 граждан, внесенных в списки для голосования, приняли участие в опросе 1558173 человека или 74,7%. Три участковые комиссии (город Новопсков), а также закрытые участки в местных воинских частях, под давлением центральных властей (возглавляемых президентом Кравчуком) отказались участвовать в проведении опроса. Результаты были такие:

 

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы Конституция Украины закрепила функционирование русского языка в качестве государственного языка Украины наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1400852 ч. (90,38%), «НЕТ» - 78596 (5,04%). Недействительных бюллетеней – 71268 (4,57%).

 

На вопрос «Согласны ли вы с тем, чтобы на территории Луганской области языком работы, делопроизводства и документации, а также образования и науки был русский язык наряду с украинским языком?» ответили «ДА» - 1416571 ч. (90,91%), «НЕТ» - 70300 (4,51%), Недействительных – 71301 (4,58%).

 

«Вы за подписание Устава СНГ, полноправное участие Украины в Экономическом Союзе, в Межпарламентской Ассамблее стран СНГ?» Ответили «ДА» - 1413960 (90,74%), «НЕТ» - 70679 (4,54%). Недействительных – 73524 (4,72%).

 

Ау-у, дончане!!! Может, кто-нибудь поднатужится и откопает результаты аналогичного Донецкого областного референдума? Для сравнения и продолжения темы.

yadocent: (Default)


ВКРЕ отстоял права русскоязычных избирателей в штате Нью-Йорк

04.08.2009

Губернатор американского штата Нью-Йорк Дэвид Патерсон подписал поправку в выборное законодательство, согласно которой все связанные с избирательным процессом документы должны переводиться на русский язык. Эти поправки должны действовать во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, сообщают представители ВКРЕ.

Подписанные Патерсоном поправки делают русский язык восьмым иностранным языком в Нью-Йорке, на котором должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний. Ранее в список были включены испанский, корейский, филиппинский, креольский языки и три диалекта китайского.

Исполнительный директор ВКРЕ в США Леонид Бард заявил, что считает принятие поправки историческим для русскоязычной Америки. По его мнению, это "выводит русскоязычную общину на достойное место среди основных иммигрантских общин Нью-Йорка".

Ассамблея штата Нью-Йорк одобрила перевод всех избирательных документов на русский язык еще в июле 2007 года. Однако после этого принятие поправок было приостановлено дискуссией между республиканцами и демократами. Одним из активных сторонников принятия поправок был сенатор Карл Круджер, представляющий округ Нью-Йорка с наибольшим русскоязычным населением и тесно сотрудничающий с местным еврейским комитетом.

КоммерсантЪ

www.jewish.ru/news/world/2009/08/news
yadocent: (Default)

 

 ДОНБАСС УКРАИНИЗИРОВАЛИ ПЕТЛЮРА, СТАЛИН, ГИТЛЕР И КРАВЧУК

          Для Украины, в которой проживают люди 100 национальностей, одним из важных вопросов является языковый. Как и во всем СССР-СНГ, языком межнационального общения здесь был, есть и долго еще будет русский. Но бывшая компартноменклатура, спешно перекрасившаяся в националистов-незалежников, сохранила все свои административно-бюрократические привычки и, дорвавшись до власти, принялась с таким же рвением украинизировать все и вся, как раньше русифицировала. И здесь костью в горле для украинских националистов стал Донбасс. Исторически сложилось так, что самые индустриализированные районы являются и самыми русифицированными. Исторической статистикой доказано, что представители "коренной нации" не торопились лезть в шахты и становиться к мартенам. Подавляющее большинство промышленного пролетариата составляли русские. А поскольку русский язык является не только их национальным, но и языком межнационального общения, как, например, в многонациональной Индии - английский, нетрудно понять, почему в Донецкой области до сих пор русский признают родным языком 80% населения, хотя этнических русских здесь только 43%. Упоминавшиеся в заголовке, мягко скажем, неумные политические деятели никак не могли понять как это на "украинской земле" население говорит по-русски и всеми силами пытались заставить дончан перейти на "державну мову". Не будем углубляться в давнюю историю - слишком печальную память оставили по себе эти персонажи (и не только в языковой сфере). Посмотрим, что наделали здесь два Леонида, два партноменклатурщика, два президента национально-незалежной, суверенной, самостийной и соборной державы.

          Государство без идеологии существовать не может. Поэтому вместо ушедшей коммунистической нынешние власти изо всех сил навязывают новую - националистическую. Еще при перестройке, в 1989, был принят "Закон о языках в Украине", предоставивший украинскому статус государственного, всевозможные права и привилегии. Никто и не возражал, но с провозглашением независимости в 1991 началось повсеместное наступление на русский язык и русские школы. 28 января 1993 приказом Министерства образования он был объявлен "иностранным". В западных регионах, где к власти пришли прямые наследники Бандеры, русские школы попросту закрывали. В Ровно на сегодняшний день школ не осталось ни одной, русских классов - 6 (в 1996 было 22, в 1995 - 32). Во Львове на 810 тыс. населения - всего 6 русских школ и 15 смешанных. В Киеве за последние 6 лет число русских школ сократилось в 7 раз (осталось 35 из 400). Униженное русскоязычное население, у которого отнимают практически все - телевидение, школы, газеты на родном языке - протестует, но Держава всей своей мощью давит эти протесты.

          Наиболее активно сопротивляется украинизации Донбасс. Этот регион не зря называют "красным" - именно здесь протест обретает наиболее организованные формы. В1992-93 был поднят шум вокруг украинизации школы №22 Ворошиловского района г. Донецка. Новый руководитель районо А.Михненко, бывший преподаватель университета, ушедший после обвинений в плагиате диссертации, активно взялся за дело украинизации. За счет местного бюджета ввели доплату украиноязычным учителям. Первой образцово-показательной украинизированной школой стала №65 - ее и украсили национальной символикой - тризубом и покрасили забор в цвета национального флага (сейчас, правда, вся краска облупилась). Все видные украинские националисты, начиная с Черновола, наведываясь в Донецк, выступали именно в ней. Из Керамикской школы Ясиноватского района уволили учительницу Асланову "в связи с переходом школы на украинский язык" - она сумела восстановиться только через суд.

          В 1994 возник скандал с украинизацией школы №12 Калининского района. Программа местного телевидения "Выбор" под руководством В.Корнилова посвятила этому целую передачу, из которой выплывало, что сделано это было насильно, несмотря на многочисленные протесты родителей. Как выясняется, украинизация для многих педагогических работников является палочкой- выручалочкой: в школе был очень слабый педколлектив, но провели украинизацию, оформив ее протоколом Совета школы, и заслужили похвалу начальства. Что с того, что после из школы ушло много учеников, наполняемость классов упала до 12 человек, в то время как в соседней школе №95 было набрано 6 первых классов, загруженных более чем по 30 ч. Активную роль в этой операции сыграла активистка "Просвиты" из Киева Г.Гордасевич. Живущая поблизости известная донецкая писательница Е.Лаврентьева вынуждена водить свою внучку в русскую школу №35, хотя до нее полчаса пути, но она принципиально хочет, чтобы ребенок учился на родном языке. А что касается телепередачи "Выбор", то через год по жалобам местной организации Конгресса Украинских националистов (партии бывших бандеровцев во главе с С. Стецько) ее закрыли. Ползучая украинизация продолжает расширяться вширь и вглубь. И вот вместо русского детского сада №235 формируют "украинский гуманитарный коллегиум 1 ступени", к которому затем присоединяют русские детсады №327 и 294.

          В 1995 начались пертурбации в Петровском районе. Местные националисты из КУН и "Просвиты" так тесно обсели школу №111, засыпав ее листовками и обещаниями возить отличников в Мюнхен (кстати, а почему не во Львов?- это хоть на Украине. Или столица украинских националистов находится за границей - в Германии?) что районный исполнительный комитет под давлением принял решение об украинизации школы. При этом мнения педколлектива и родителей даже не спросили, что является нарушением закона "О языках". Не посмотрели и на то, что желающих учиться по-украински набралось всего 35 ч., так, что вместо планируемых 3 пришлось ограничиться открытием 2 украинских классов. И это при том, что в соседней школе №101 сразу возникла перегрузка - более 30 ч. в классе. Заведующая РОНО Варваровская уступила грубому нажиму "Просвиты", хотя это опять-таки нарушение "Закона об образовании", запрещающего вмешательство общественных организаций в дело просвещения. Сопротивляющегося директора школы №111 пригрозили уволить. По некоторым данным причина внимания националистов именно к этой школе просто шкурная - в этом году в 1 класс поступила учиться внучка активиста местного КУН. К кампании украинизации присоединили даже попа из Киевского Патриархата (никем не признанная националистическая церковь). Кстати, обещания о благах, которые посыплются на школу, оказались враньем - все ограничилось двумя расписными тарелками и кучей телеграмм- поздравлений от разных националистических организаций. Правда, в этом же году они получили отпор в Луганской области. Когда заведующий РОНО г. Антрацита Морозов во исполнение "плана по украинизации" перевел в украинский статус русскую школу №13 - родители потребовали объяснений и, не получив их, объявили стачку. Дети в школу не пошли и после недельного сопротивления власти сдались. Городской Совет отменил решение об украинизации.

          В 1996 разгорелся шум вокруг еще трех школ. В 117 попался неподатливый директор. Он провел опрос родителей и установил, что на 600 семей, желающих учиться по-русски, нашлось только две украиноязычных. Поэтому на домогательства "Просвиты" последовало твердое "НЕТ". И это очень характерно: как правило, инициатива украинизации идет не снизу вверх, от народа, как и положено при демократии, а от начальства или ничтожного националистического меньшинства, которое навязывает свое мнение большинству сверху. Так произошло в школе №62 Куйбышевского района - украинизацию провели приказом РИК. Родители ответили массовым уходом. Тогда власть, скрипя зубами, приостановила выполнение приказа. В итоге в украинских классах учится по 13-18 ч., в то время как русские перегружены по 32-35 ч. Родители обращались в горисполком, протестуя против дискриминации - 92% выступает за сохранение русского языка. Но конца этой истории не видать. Между тем, новый глава областной госадминистрации Янукович, выступая с отчетом, равнодушно прочитал по бумажке, что к 184 украинским школам в 1996 добавилось еще 38, а в 1998 добавится еще 40.

          В этом же 1996 Петровский РИК украинизировал с 1 сентября 107 школу, причем в приказе открыто было сказано, что это делается по ходатайству "Просвиты". О том, что нарушается "Закон об образовании" никто не подумал. Но тут разбушевались родители. Они собрали более 300 подписей под обращением за сохранение русскоязычного статуса школы. Ведь перевод ее в статус украинской гимназии приведет к массовому отсеву учеников (до 30%). И куда прикажете им идти? Результаты проведенного опроса определены: из 360 ч. за гимназию проголосовало 167. Тем не менее украинизация началась и на основе 31 русского класса сформировали 23 украинских. А куда девались остальные ученики? Данные показывают, что в 1996 из школы ушло 66 ч., в 1997 - еще 30. Оставшиеся уходить не желают, они хотят в своей родной школе учиться на родном языке. "Мы не против украинского языка, мы против насилия" - говорит одна из родительниц. - "Ведь это же по закону, в Донецке больше половины населения русские". "Школа не готова" - признает чиновник и... продолжает украинизацию. С 1 сентября 1997 общеобразовательной школе №107 присвоен статус "украинской". Продолжается "гимназирование" пятых классов. А ведь по уставу гимназии, утвержденному в феврале 1997, русские классы в школе вообще не предусмотрены. Родители не сдаются, 4 июня они пикетировали сессию райсовета. И что же депутаты, большинство из которых прошли за счет обещаний узаконить в Донецке русско-украинское двуязычие? Большинством голосов они отказались вносить вопрос о школе в повестку дня. Увы, но левые партии Украины - коммунистическая и социалистическая - заражены национализмом. В прошлом году большинство народных депутатов - коммунистов и социалистов голосовали "за" 10 статью Конституции, закрепляющую один госязык – украинский и "за" всю националистически-буржуазную Конституцию в целом. Представьте, если бы канадский парламент проголосовал за один государственный английский язык, ведь русских на Украине почти столько же, сколько французов в Канаде.

          А в 1997, лидер Соцпартии и глава парламента Украины Мороз прислал в Донецк поздравительную телеграмму по поводу открытия украинской гимназии в многострадальной школе №107. Вот как "левые" депутаты выполняют свои предвыборные обещания! Тем временем депутаты-националисты шлют в Донецк шумные протесты по поводу затяжки процедуры украинизации. После июльского пикета горсовет приостановил выполнение приказа РИК, были внесены поправки, разрешающие набор русских классов. Но директор школы №107 Танцюра, чувствуя мощную поддержку националистов, игнорирует это указание. 12 ч., подавшие заявления в русские классы, вытеснены в соседние школы №114 и №101. В два украинских класса набрали 54 ч., зато в соседних русских школах теснятся 3-4 класса более чем по 30 ч. Вы спросите, где же справедливость? Ее нет. Откуда ей взяться, если на линейке 1 сентября 1997 читали приветственные телеграммы в адрес украинизированной школы от руховца Черновола и коммуниста Олейника. Страшная болезнь национал-коммунизма погубит левое движение Украины. Интернациональный Донбасс чувствует это особенно остро. Невнимание к национально-языковым особенностям региона может дорого обойтись левым. А пока в защиту русских выступает одна слабосильная Русская Община, которая в отличие от украинских организаций, жирующих на канадские доллары и мюнхенские дойчмарки, не получила из-за границы ни единого рубля.

---------------------------
(написано в 1997, но опубликовано только в 2000 году)
yadocent: (Default)

 

ЯКОЮ МОВОЮ ВОНИ РОЗМОВЛЯЮТЬ

 

Недавно один мой знакомый рассказал об интересном случае. Потея над переводом какой-то статьи, он судорожно искал в старом украинско-русском словаре перевод разных новомодных терминов – и не мог найти. Тогда он схватился за польско-русский словарь и… дело пошло. Это было бы очень смешно, если бы не было так грустно. Ибо наши современные «языковеды», действуя по принципу «аби не так, як у москалів», за годы самостийности активно потрудились над заменой слов общеславянского происхождения, звучащих одинаково в украинском и в русском языках, на разные иноязычные заимствования из польского или немецкого. Галицкий суржик или язык диаспоры, изрядно засоренный англизмами постепенно вытесняют литературный украинский язык, который сложился, напомним, на основе среднеукраинских, киевских говоров.

Националисты уже сделали общим местом тезис о том, что донбасский диалект – загрязненный русизмами суржик. Но почему-то предпочитают заменять его не литературным украинским, а западным суржиком, не менее загрязненным полонизмами и германизмами. И это уродование лексики идее чуть ли не с правительственной санкции (недавний радиоперл: «Репрезентує на перемовинах в амбасаді мапу теренів України» - попробуйте перевести!). И не только в лексике. Некоторые львовские газеты уже давно заменили букву «Н» буквой «N» (аби не так, як у москалів). А в новой украинской азбуке официально приняты две буквы Г. «Г» и «Г». Наверно, одна Г – русская, а другая Г – коренная украинская. Мне «східняку», странно слышать обвинения в нелюбви к украинскому языку от западноукраинских националистов, которые любят, видно, только ту «мову», в которой не останется ничего похожего от родственного славянского русского языка. Я люблю, уважаю и хорошо знаю украинский язык. Но только тот – классический, на котором писали Шевченко и Тычина, Сосюра и Гончар. А не этот националистический новояз, которым балакают паны Витович и Корчинский.

Вношу конкретное предложение: помочь моему знакомому и напечатать

 

Опыт украинско-украинского словаря

 

Русский язык                Старый, литературный          Новый, самостийно-суверенный

                                        украинский язык                     украинский язык

 

Вертолет                        Вертоліт                                    Гелікоптер

Депутат                          Депутат                                     Посол

Изгнание                        Вигнання                                   Екзиль

Карта                              Карта                                          Мапа

Наступление                  Наступ                                        Офензива

Объединение                 Об’єднання                                 Фундація

Подделка                        Підробка                                     Фальсифікат

Посол                              Посол                                          Амбасадор

Пулемет                          Кулемет                                       Скоростріл

Покушение                     Замах                                           Атентат

Представительство        Представництво                         Репрезентація

Чашка                              Чашка                                          Філіжанка

Фотография                     Фото                                            Світлина

Телевидение                   Телебачення                                Телевізія

 

Все желающие могут дополнить его. Ибо если дело не исправится – этот словарь нам еще пригодится – в практическом отношении. Так что – пишите.

 

 

Черт возьми, написано в 1995, опубликовано в 1996, а тема по прежнему актуальна если не хуже…


yadocent: (Default)

Любимое мое занятие (было когда-то) – собирать в массиве информации кусочки какой-либо темы. Так выбираешь, собираешь, выстраиваешь, а потом вдруг раз – и возникает из мозаики великолепная целостная картинка. Заглавной темой я интересовался много лет. Даже публиковал когда-то. Вот и решил сегодня подвесить ее здесь.

 

«ЗА ОФИЦИАЛЬНОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ»

(решения местных советов о региональном двуязычии)

 

Впервые такое решение было принято 5 ноября 1991 года (и подтверждено 22 декабря 1994) Мариупольским городским советом Донецкой области (население города – 524 тысячи человек). Так пошла Первая волна

 

6 мая 1992 – Верховный Совет Крыма (2639 тыс. ч.).

9 марта 1993 – Енакиевский городской совет (119 тыс. ч.).

Октябрь 1993 – Одесский городской совет (1087 тыс. ч.).

27 октября 1994 – Луганский областной Совет (2886 тыс. ч.).

11 января 1995 – Донецкий городской совет (1121 тыс. ч.).

26 апреля 1996 – Николаевский городской совет (518 тыс. ч.).

 

После принятия в ночь с 27 на 28 июня 1996 новой Конституции Украины киевские чиновники объявили что все прежние решения автоматически отменяются (!). Тогда пошла Вторая волна

 

16 октября 1996 – Николаевский городской совет (население – 518 тыс.ч.)

25 декабря 1996 – Харьковский городской совет (1576 тыс.ч.)

23 января 1997 – Харцызский городской совет (70 тыс.ч.)

20 февраля 1997 – Горловский городской совет (335 тыс.ч.)

21 марта 1997 - Донецкий областной Совет (5366 тыс.ч.)

3 июля 1997 – Алчевский городской совет (130 тыс.ч.)

23 декабря 1998 – утверждена Конституция Автономной Республики Крым, закрепляющая официальный статус русского (2106 тыс.ч.)

22 марта 1999 – Лисичанский городской совет (119 тыс.ч.)

18 октября 2000 – Запорожский городской совет (863 тыс.ч.)

15 декабря 2000 – Севастопольский городской Совет (341 тыс.ч.)

15 октября 2001 – Одесский городской совет (1029 тыс.ч.)

23 июля 2002 – Стахановский городской совет (90 тыс.ч.)

 

После так называемой «помаранчевой революции», топтания по побежденным, драчки победителей, парламентских выборов воспоследовал частичный реванш «регионалов». И в пику «оранжоидам» вздыбилась самая мощная Третья волна (принятие решений в том же ареале заняло не несколько лет, а несколько месяцев).

 

6 марта 2006 – Харьковский городской совет (6.2.2007 подтвержден Апелляционным судом области)

25 апреля 2006 – Луганский областной Совет (19.3.2007 подтвержден местным райсудом, 28.12.2007 частично отменен местным райсудом)

26 апреля 2006 – Севастопольский городской Совет

18 мая 2006 – Донецкий областной Совет (11.2006 отменен местным райсудом, 19.2.2007 восстановлен Апелляционным судом области)

24 мая 2006 – Днепропетровский городской совет (20.07.2006 отменен местным райсудом)

26 мая 2006 – Донецкий городской совет (15.11.2006 частично отменен местным райсудом)

26 мая 2006 – Николаевский областной Совет (15.3.2007 отменен местным облсудом)

28 мая 2006 – Ялтинский городской совет

30 мая 2006 – Луганский городской совет

1 июня 2006 – Николаевский городской совет

3 июня 2006 – Харьковский областной Совет (2-6.2.2007 подтверждено райсудом и облсудом, 6.3.2007 – Печерским райсудом Киева, 21.11.2007 – Киевским апелляционным судом)

21 июня 2006 – Криворожский городской совет (11.10.2006 отменен местным райсудом)

22 июня 2006 – Запорожский областной Совет

28 июня 2006 – Алуштинский городской совет

5 июля 2006 – Одесский областной Совет

5 июля 2006 – Запорожский городской совет (1.11.2006 отменен местным райсудом, 4.2007 подтвержден горсоветом)

6 июля 2006 – Херсонский областной Совет (17.11.2006 отменен)

5 апреля 2007 – Одесский городской совет

27 апреля 2007 – Мелитопольский городской совет

 

Вот, пожалуй, пока и все. Промежуточные обобщающие итоги были опубликованы когда-то в газете «Братья-славяне» № 8 (август) 1997. На тот момент в общей сложности решениями о двуязычии были охвачены регионы, где проживало 14 111 тыс. человек, что составляло более 27 % населения Украины.

 

Поправки и дополнения к тексту приветствуются. Кстати наводка для энтузазистов: по неподтвержденным данным, 21.11.2008 проект такого решения обсуждался в Николаевском облсовете. Но мне неизвестно, дошло ли дело до принятия. А официозные укр.СМИ такую информацию, как правило, замалчивают.

Profile

yadocent: (Default)
yadocent

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

  • Style: Caturday - Orange Tabby for Heads Up by momijizuakmori

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 06:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios